Q1. I hired a strong guy to carry all baggages. 我雇用一名壯丁來搬運所有的行李。
A: I hired a strong guy to carry all my bags.
中文會用一件、兩件來形容行李的數量,但英文的baggage 卻是抽象名詞,不能直接加s。
A: Happiness consists in contentment.
consist(組成、構成)是不及物動詞,不可用被動式來表現。
Q3. Please come to my place if you are convenient later. 若你方便的話,請待會兒來我家。
A: Please come to my place later if it is convenient for you.
convenient(方便的)不能以「人」為主詞,因此須加入it 當作虛主詞。
Q4. Three of my friends including me will join Mary's birthday party. 除了我以外,還有三位朋友會參加瑪麗的生日派對。
A: Three of my friends besides me will join Mary’s birthday party.
besides(除…之外)相當於in addition to,包括其後所接的名詞;except 則排除其後所接的名詞。
A: John often tells blue jokes in the office.
yellow 在英文裡並沒有色情的意思,blue 才有「猥褻」的意涵,因此黃色笑話是blue jokes。